Tiller Language Services’ interpreters and translators are among the best in the business – bringing professionalism and excellence to all language projects. Members of our team boast both advanced academic training and years of professional experience.
For every assignment, we carefully match interpreters and translators with projects suited to their areas of expertise — ensuring that your communications remain true to their original message, regardless of the target language or dialect.
Below is a sample of just a few of our highly qualified interpreters and translators:
Leire
Carbonell-Agüero
Languages spoken:
Spanish, English, French, Italian, Catalan
Leire Carbonell-Agüero is an Assistant Professor at the Monterey Institute of International Studies. Leire brings with her over a decade of conference interpretation experience and has worked for a wide range of clients including major technology companies in Silicon Valley, public organizations, and private corporations. Her fields of specialization include business, law, political and diplomatic discourse, and information technology. Leire holds a Bachelor of Arts in Translation and Interpretation from the University of Alicante in Spain and a Master of Arts in Conference Interpretation from the Monterey Institute of International Studies. She is an active member of the American Association of Language Specialists (TAALS) and of the American Translators Association (ATA).
Tiya
Diran
Languages spoken:
English, Bahasa Indonesia
A resident of Jakarta, Indonesia, Tiya Diran has served as press officer to two First Ladies of the Republic of Indonesia, as well as a television reporter and newscaster, and a master of ceremonies for various domestic and international events. She has been honored to interpret for world leaders, including President and Michelle Obama, HE Kofi Annan, and HRH The Prince of Wales. In addition, her professional interpretation engagements span events at the World Bank, World Economic Forum East Asia, and multiple gatherings of world leaders, including G20 and G8 summits. Tiya’s impressive resume also includes substantial work in the private sector.
Doan Duc
Luu
Languages spoken:
Vietnamese, English
A resident of Hanoi, Vietnam, Doan Duc Luu brings more than three decades of interpretation experience to Tiller Language Services clients. He specializes in interpreting pharmaceutical, financial and economic content and has interpreted for multiple World Economic Forums, the Sustainable Urban Development Forum and the APEC Japan 2010 Ministerial Meeting on Food Security. Doan holds a Bachelor of Arts in English from Hanoi Foreign Languages University and a Master of Arts in Population & Social Research from Mahidol University, Bangkok. He is also an active member of AIIC.
Claudinei Nunes da Silva
Languages spoken:
Brazilian Portuguese, English, French, and Spanish
Claudinei Nunes da Silva has been the trusted linguist of major UN specialized agencies, sports federations, global trade unions, and universities across the globe for over 15 years. He has interpreted for heads of state and government, cabinet ministers, human rights and environmental activists, CEOs, artists, athletes, and people from all walks of life in more than 40 countries. Claudinei Nunes da Silva holds a European Masters in Conference Interpreting (EMCI) from the University of Lisbon and a Master of Advanced Studies in Interpreter Training from the Faculté de traduction et d’interprétation of the University of Geneva.
Maria
Riera Velasco
Languages spoken:
Catalan, Spanish, English, German
Maria Riera is a conference interpreter and translator based in Barcelona. She holds a BA in Philosophy from the University of Barcelona, a BA in Translation from the Pompeu Fabra University (Barcelona) and an MA in Conference Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (California). She has translated and interpreted for government institutions and for the Catalan President, international organizations (including several United Nations agencies), art institutions (like the Barcelona Museum of Contemporary Art), philanthropic organizations (such as Engineers without Borders or the Bill and Melinda Gates Foundation), private corporations and book publishers.
Yichi (Luna)
Zhang
Languages spoken:
Mandarin Chinese, Cantonese Chinese, English
Luna Zhang holds a Master of Arts in Conference interpreting from the Monterey Institute of International Studies and a bachelor of Arts in Translation from Hong Kong Baptist University. Freelancing in Beijing, she is a contract interpreter for the Canadian Embassy, the British Embassy to China and the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) and works regularly with prestigious institutions and Fortune 500 companies such as Peking University, CBBC, Blizzard, Pfizer and Baidu.